terça-feira, 13 de maio de 2014

Verbs in our day!

Hi Guys....
Aqui vai um vídeo sobre verbos... vocabulário mesmo....



Desafio....
Use um destes verbos em uma frase divertida... funny sentence!!
Kisses

segunda-feira, 12 de maio de 2014

Condicionais!!



Zero Conditional

Forma: IF/ WHEN/ UNLESS + VERB (present), VERB (present simple / imperative)
Usamos o zero conditional para falar sobre coisas que são sempre, ou geralmente, verdadeiras e para dar conselhos. Vejamos alguns exemplos:
  • If I take the stairs, my legs hurt. (Se eu subo as escadas, minhas pernas doem.) – é algo que sempre ou geralmente acontece;
  • When water gets to 100 degrees Celsius, it boils. (Quando a água chega a 100 graus Célsius, ela ferve.) – uma verdade;
  • Don’t interrupt the meeting unless the boss calls. (Não interrompa a reunião a não ser que o chefe chame.) – um conselho.

First Conditional

Forma: IF + SUBJECT + VERB (simple present) + SUBJECT + WILL + VERB (infinitive without “to”)
Usamos o first conditional para falar sobre uma forte possibilidade ou certeza no futuro.
  • If you try it, you won’t regret it. (Se você experimentar, você não vai se arrepender.) – forte possibilidade;
  • If they need it, they‘ll buy it. (Se eles precisarem, eles vão comprar) – certeza.

Second Conditional

Forma: IF + VERB (simple past)/ + WOULD + VERB (infinitive without “to”)
Usamos o second conditional para falar sobre situações hipotéticas, não verdadeiras ou possíveis no presente ou no futuro; coisas que não acontecem ou não vão acontecer.
  • If I had the money, I would take my dream vacation. (Se eu tivesse dinheiro, eu tiraria minhas férias de sonho.)
  • Where would you go if you could* fly?
*Observe que às vezes usamos “could” ou “might” em vez de “would”.

Third Conditional

Forma: If + PAST PERFECT/WOULD HAVE + PAST PARTICIPLE
Usamos o third conditional para falar sobre uma situação hipotética no passado, algo que não aconteceu. Não aconteceu porque foi uma situação improvável ou impossível.
  • If I had had the time, I would’ve taken that trip to Mexico. (Se eu tivesse tido o tempo, eu teria feito aquela viagem para o México.)
  • We would’ve been on time for the show if we hadn’t gotten stuck in traffic. (Nós teríamos chegado a tempo para o show se nós não tivéssemos ficado presos no trânsito.)

SOURCE: www.englishexpert.com.br

terça-feira, 6 de maio de 2014

Supernatural fans.... A classic song from the serie:




You Shook Me All Night Long
She was a fast ____________ she kept her motor _____________
She was the best damn ______________ that I ever seen
She had the sightless eyes telling me no ________
Knocking me out with those _____________ thighs
Taking more than her ____________
Had me fighting for air
She told me to ___________ but I was already there
'Cause the walls ____________ shaking
The ___________ was quaking
My mind was aching
And we were ____________ it love
And you shook me all night long
Yeah you shook me all night long
Working double time on the _____________ line
She's one of a kind she's just mine all mine
Wanted no ______________ it's just another course
Made a meal outta me
And come back for more
Had to cool me down to _____________ another round
Now I'm ____________ in the ring to take another swing
'Cause the walls were shaking the earth was quaking
My mind was aching
And we were making it love
And you shook me all night long
Yeah you shook me all night long
It knocked me out I said you
Shook me all night long
You had me shaking and you
Shook me all night long
Yeah you shook me
When you took me

You really took me and you
Shook me all night long
Ah, you shook me all night long
Yeah yeah you shook me all night long
You really got me and you
Shook me all night long
Yeah you shook me
Yeah you shook me
All night long



I wanna see the answers here..... And the correct ANSWERS will win gifts!!!! :)
YES, YOU CAN!!

domingo, 4 de maio de 2014

Reading........ Hellooo Terceirão!!!!!

Para meus queridos alunos, principalmente aqueles que farão vestibular, Enem ou similares final do ano, esse vídeo ajuda muitoo com uma chará minha!!!!
See you.






Hello Guys!
Depois de alguns dias sem postagens, estou de volta.
Primeiramente quero pedir desculpas à vocês alunos, pois fiquei alguns dias distante em função da minha nomeação no concurso do estado do RS.
Mas agora voltamos a ativa. E de início, fica algumas dicas aí.
Kisses and Hugs.
Teacher Ângela.

Como utilizar a palavra Heaven

Heaven é uma daquelas palavras em inglês que a gente costuma aprender com mais facilidade no começo. A pronúncia/ˈhev.ən/, não tem muito segredo; o significado, “céu” ou “paraíso”, é simples de se entender, além de ser bastante comum na linguagem cotidiana. Por falar nisso, acredito que muitos devem se lembrar de músicas como “knocking on heaven’s door” (batendo na porta do céu) de Bob Dylan e tears in heaven” (lágrimas no paraíso) de Eric Clapton. Coisas desse tipo, a meu ver, acabam, de certa forma, contribuindo para o aprendizado. No entanto, devemos estar atentos e ter cautela em relação a esta “facilidade”. Continue lendo e descubra o porquê.
Logo no início dos estudos, aprendemos uma regrinha bem básica em relação a “céu” em inglês: “sky” é o “céu” físico (geralmente azul) que olhamos e vemos acima de nós; “heaven” é o “céu” espiritual, onde estão os anjos e Deus, de acordo com algumas religiões. Falei sobre isso num dos tópicos do fórum:Heaven x Sky: Qual a diferença.
Bom, estes conceitos estão corretos, não há nada de errado com eles. Porém, vamos dar uma olhada nas explicações, exemplos de uso e traduções a seguir. Apesar do assunto parecer fácil, mamão com açúcar, há detalhes e ocorrências de uso que aquela regrinha básica não prevê em relação a “heaven”. Vamos a elas? Vamos ver como tudo funciona na prática? Check it out! (confira!)
1. Heaven: céu espiritual
  • He hopes to go to Heaven when he dies. [Ele espera ir para o céu quando morrer.]
  • Would you know my name if I saw you in Heaven? [Você saberia o meu nome se eu te visse no céu?]
  • She believed that they would one day be together again in heaven. [Ela acreditava que eles um dia iriam estar juntos no céu novamente.]
2. Heaven: algo muito bom, algo maravilhoso, uma situação muito boa, o “paraíso”. Também: heaven on earth
  • The week at the beach was heaven. [A semana na praia foi muito boa. Foi um paraíso.]
  • I just lay in the sun for a week and did nothing – it was heaven. [Eu fiquei deitado no sol durante uma semana sem fazer nada. Foi um paraíso.]
  • The time we spent together was heaven on earth. [O tempo que passamos juntos foi maravilhoso.]
3. The heavens (plural): the sky (céu físico) [há quem não recomende este uso, tendo-o como ultrapassado, antiquado.]
  • It was the brightest star in the heavens. [Era a estrela mais brilhante no céu.]
  • He was looking up at the heavens. [Ele estava olhando para o céu.]
4. Expressões adicionais com “heaven”:
  • Good heavens!; Heaven’s above!; My heavens!: Minha nossa!, meu Deus!, céus!
  • Thank heavens!: Graças a Deus!
  • For heaven’s sake!: Pelo amor de Deus!
  • Heaven forbid!: Deus me livre!
  • Heaven knows: só Deus sabe, eu não faço a menor ideia
Move heaven and earth: mover céus e terras, fazer de tudo, fazer o possível e o impossível
  • I moved heaven and earth to get you that interview, and you didn’t even bother to show up for it! [Eu movi céus e terras para conseguir aquela entrevista para você, e você nem se deu ao trabalho de comparecer.]
Be in seventh heaven: estar muito feliz, estar no paraíso de tanta alegria.
  • When I told her she was going to be a grandmother, she was in seventh heaven. [Quando eu disse a ela que ela iria ser avó, ela ficou muito feliz.]
The heavens open: começar a chover forte, “cair um pé d’água”.
  • Just as we got to the park, the heavens opened. [Logo que chegamos ao parque, começou a chover forte.]
Concluindo o post, vocês viram na prática que “heaven” não se limita apenas àquilo que geralmente se aprende no começo dos estudos. Entre outras coisas, mostramos que “heaven” poder significar “céu físico” (the sky), mais precisamente, na expressão “the heavens“. Mostramos também outras formas de uso com “heaven” que seria complicado entender sem antes ter tido algum tipo de explicação ou convívio, por exemplo, “be in seventh heaven” ou “the heavens open”. Então, fique atento a isso: é sempre bom ampliarmos o nosso conhecimento e não acomodarmos, pois aprender é algo que deveríamos procurar fazer a vida inteira. E, claro, isso inclui uma segunda língua, no caso aqui, o inglês.
Source: englishexperts.com.br

terça-feira, 18 de março de 2014

It's time to study and review_4

Assinale a alternativa que preenche corretamente a lacuna. He__________to return to his home. 

a) not wanted.

b) wanted.
c) did wanted.
d) does wanted.
e) to want.

It's time to study and review_3

Assinale a alternativa que preenche corretamente a lacuna. John is so__________that everyone likes him. 

a) friendly.

b) friend.
c) severe.
d) selfish.
e) lazy.

sexta-feira, 14 de março de 2014

7 grandes obstáculos nos estudos de inglês

7 grandes obstáculos nos estudos de inglês

Ter o inglês como segunda língua é o objetivo comum de várias pessoas. Isso acontece por um motivo óbvio: o inglês é uma das línguas mais faladas no mundo. Para onde quer que você vá, alguém saberá pelo menos um pouco de inglês e tentará te ajudar caso seja necessário. Como qualquer novo desafio, esse aprendizado requer persistência, paciência e muita – mas muita – prática.
1. Zona de conforto
Adotar um novo hábito é desgastante no começo. A não ser que a pessoa seja muito apta a mudanças, ela vai sentir cansaço e é aí onde muitas pessoas desistem. Insistem 3 ou 4 meses em algum curso e simplesmente pensam “isso não é para mim”, depois voltam para sua rotina de sempre. O cérebro demora a interiorizar algo como parte da sua vida. Então, em primeiro lugar, não seja um quitter (alguém que desiste), vá em frente e dê o seu melhor!
2. Interferência da língua materna ou tradução ao pé da letra
É inegável que quando estamos aprendendo a falar outro idioma, precisamos de uma comparação com o nosso modelo de língua atual – no nosso caso, o português. Particularmente, eu acho que isso ajuda muito, porém fique atento, é uma faca de dois gumes. Traduzindo as coisas ao pé da letra, salvo pouquíssimas situações, vai fazer o seu English soar estranho. Digo isso porque várias vezes vi alunos falando “bagunsation”, “I love maracuja”, “the animal catches” (o bicho pega). Então vá com calma e busque adquirir vocabulário. Procure ser básico, muitas vezes esse é o melhor caminho. Nunca tenha vergonha de perguntar “How do I say ______ in English?” (Como eu digo ______ em inglês?). A melhor alternativa para se livrar da interferência da L1 (língua materna) é estar em constante contato com o inglês. Você pode ouvir músicas, deixar ligada a televisão na BBC News ou ligar até mesmo uma rádio de notícias online.
3. Pronúncia
Das dificuldades, para mim, essa é uma das mais fáceis de serem resolvidas. Um bom professor, que ensine bem as consoantes, vogais e faça o aluno repetir a pronúncia correta em sala de aula já resolve – óbvio, com treino. Se você estuda por conta,procure assistir vídeos com legendas em inglês, isso vai ajudá-lo a verificar a pronúncia das palavras. Erros bastante comuns acontecem com as seguintes pronúncias:
§  TH: sua língua precisa tocar os dentes inferiores e superiores, e então você empurra o ar para fora da boca;
§  CH: nunca é pronunciado como em chave, e sim como em tchau;
§  TION: sempre se fala xãn (como se lê o nome Sean em Inglês).
Existem também as palavras que confundem, como awful (lê-se óful), women (lê-se uímen) etc. No começo, facilita se você anotar a pronúncia ao lado das palavras, mas tome cuidado para não se prender muito a isso, pois pode prejudicar sua escrita.
4. Listening
É muito mais fácil entender um estrangeiro falando inglês do que um nativo. Já reparou? Isso acontece porque falta fluência tanto para nós (listeners, ou ouvintes) quando para o speaker (locutor). O nativo tende a “esconder” muitas letras e contrair bastante coisa. Portanto, investir um tempo em suas habilidades de ouvinte vai ajudá-lo a melhorar muito a sua performance durante uma conversa. Já imaginou perder seu vôo que foi anunciado mais de 3 vezes porque não entendeu a mensagem? Outra dica (essa, para teachers): “não pegue leve”! Muitos professores tem a tendência de falar pausadamente para que o aluno acompanhe. Faça isso quando o aluno não entender. Caso contrário, faça com que o aprendiz se acostume com a sonoridade natural da língua.
5. Métrica da língua: understanding and improving
Calma, você vai entender! Métrica de linguagem é o estudo de ritmo, melodia e entonação. Isso se relaciona profundamente com o tópico anterior. Veja o exemplo:
§  Você está cansado.
§  Você está cansado?
§  Você não é rico.
§  Você não é rico?
Em português, a métrica é muito importante, já que nossas perguntas não se diferem gramaticalmente das frases tanto negativas quanto interrogativas. Existe uma diferenciação na entonação e melodia. No inglês, isso também ocorre, porém eles ainda diferenciam as perguntas no âmbito gramatical. Prestar atenção a esses fatores difere você de uma pessoa com um ESL regular. Por que ser bom se você pode ser fantástico?
6. Falta de parceiros para estudo e prática
Como já é sabido, a prática do inglês – para um melhor aprendizado – deve ser contínua e intensa. Por isso mesmo, muitas pessoas estudam durante anos e acabam esquecendo muita coisa. Falta parceiros para praticar a língua. Então nunca se esqueça de continuar praticando. O cérebro acaba reciclando informação que não usamos.
7. Material ou métodos inadequados
Dos males, esse é o menor. Prabhu (1990) diz que não há um método ideal, ou seja, cada pessoa precisa achar o método que funciona para ela. Cada um tem seu próprio meio de aprendizado e seu próprio contexto linguístico. Alguns com muito vocabulário e vários erros gramaticais, outros, com gramática perfeita, mas frases batidas e nada de diferente para acrescentar. Seja qual for seu método ideal, invista em livros, boas gramáticas e bons dicionários. Nem só de Google viverá o homem!
E lembrem-se, não é de ninguém, exceto de vocês, a responsabilidade por aprender e nutrir o ESL. Com muito amor e estudo, pode se tornar uma paixão. Assim como se tornou para mim. Abraço e bons estudos!

Referências
§  PRABUH, N.S., There is no best method. Why? TESOL Quarterly, 1990.
§  DONNINI, Lívia. Ensino da Língua Inglesa, CENGAGE Learning, 2010.
FONTE: http://www.englishexperts.com.br/


It's time to study and review_2

PUC RS 2001 - Adaptada:

The word "realize" can be translated by:
a) realizam;
b) praticam;
c) percebem;
d) aplicam;
e) defendem.

sexta-feira, 7 de março de 2014

Gírias em inglês

Hi guys....

Estava olhando alguns vídeos e acho que este vocês vão gostar....
Gírias do português em inglês...

Enjoy it!


segunda-feira, 3 de março de 2014

Falta de domínio de 2º idioma dificulta vida de intercambistas no exterior


Reprovados no teste de língua estrangeira podem perder bolsa do Ciência Sem Fronteiras. Programa tem mais de 40 mil vagas não preenchidas

Mais de 40 mil vagas ainda não foram preenchidas no programa Ciência Sem Fronteiras. Muitos estudantes selecionados foram reprovados no teste de língua estrangeira.Sem o domínio do inglês tem estudante que terá de voltar para casa sem fazer o curso.

No ano passado, as bolsas para Portugal foram canceladas exatamente para que os alunos enfrentassem o desafio de estudar, fazer trabalhos e provas em uma língua estrangeira.
Mas o problema existe: cerca de 2 mil estudantes saíram daqui despreparados, estão fazendo cursos intensivos no exterior para aprender o novo idioma. Em março, o Ministério da Educaçãovai decidir o destino desses alunos.
Primeiro dia de aula do curso de inglês. Todos são alunos da Universidade de Brasília e querem uma bolsa do programa Ciência Sem Fronteiras para estudar no exterior. Mas ainda não têm domínio total da língua estrangeira.
“Eu acho que essa é que é a grande barreira porque a gente vai precisar do inglês para tudo, para todas as matérias que a gente for fazer”, acredita a universitária Marcela Figueiredo.
Iara Cavalcanti pretende fazer pós-graduação em microbiologia. Já estudou na Itália e sabe que sem um bom nível de inglês não será aprovada nas universidades.
“Você ir com uma bolsa de estudos e não ter aprovação em nenhuma disciplina acho que é muito complicado”, diz a universitária.
É a situação que vive hoje um grupo de bolsistas do programa. Eles saíram do Brasil sem conseguir a nota mínima exigida no teste de inglês. Mesmo assim, ganharam a bolsa do governo para se aperfeiçoar na língua estrangeira lá fora, por um período de três a seis meses, e depois tentar novamente a aprovação no teste que garante o ingresso na universidade. Como muitos ainda não conseguiram, correm o risco de ter que voltar para casa sem frequentar os cursos que escolheram.
O ministro da Educação, José Henrique Paim, diz que a situação desses alunos tem que ser definida até o mês que vem: “As universidades estão aguardando então um outro teste de proficiência para que a gente possa tomar essa decisão”.
O ministro não considera que o retorno precoce dos bolsistas seja um problema. Diz que um dos objetivos do programa Ciência Sem Fronteiras é também o domínio de uma língua estrangeira.
Mas o programa enfrenta outra dificuldade: das 26 mil bolsas que seriam financiadas por empresas privadas, 6.448 foram concedidas até agora. Das 75 mil do governo, 53.552 já foram distribuídas.
Ainda assim o Ministério da Educação espera cumprir a meta de conceder 101 mil bolsas de estudo no exterior até o fim deste ano.
A Confederação Nacional da Indústria, que se comprometeu a ajudar no financiamento de bolsas, diz que falta assinar o termo de cooperação com a capes e o CNPQ. Já a Associação Brasileira da Infraestrutura das Indústrias de Base alega que enfrenta dificuldades financeiras para cumprir a meta de financiar 5 mil bolsas.

FONTE: http://g1.globo.com/

sexta-feira, 28 de fevereiro de 2014

It's time to study and review!

ENEM 2011: Going to university seems to reduce the risk of dying from coronary heart disease. An American study that involved 10 000 patients from around the world has found that people who leave school before the age of 16 are five times likely to suffer a heart attack and die than university graduates. 

Ano XIV, nº 170. Editora Camelot, 2001. 

Em relação às pesquisas, a utilização da expressão university graduates evidencia a intenção de informar que 

A) as doenças do coração atacam dez mil pacientes. 
B) as doenças do coração ocorrem na faixa dos dezesseis anos. 
C) as pesquisas sobre doenças são divulgadas no meio acadêmico. 
D) jovens americanos são alertados dos riscos de doenças do coração. 
E) maior nível de estudo reduz riscos de ataques do coração. 

terça-feira, 25 de fevereiro de 2014

Inglês e o vestibular

People..... Some tips for you read texts in English




FLY...

Ampliando o Vocabulário: FLY

Pilotando AviãoFly é mais um daqueles verbos que você, ao começar a ter contato com o inglês, normalmente assimila facilmente, sem muito esforço, porém passa instintivamente quase sempre a interpretá-lo como “voar”. Bom, o objetivo nosso aqui hoje é ajudá-lo a ir além disso – queremos mostrar que o verbo “fly” pode ser utilizado com outros significados, que podem facilitar bastante a sua vida na hora de avançar nos estudos e compreender o idioma de uma forma mais ampla e natural.
Antes seria importante darmos uma olhada e, revermos em alguns exemplos de uso, ”fly” no seu sentido mais básico: voar. Observe:
  • The butterfly and the birds are flying. [A borboleta e os pássaros estão voando.]
  • Humans can’t fly. [Seres humanos não conseguem voar.]
  • I wish I could fly. [Eu queria conseguir voar.]
  • Not all insects can fly. [Nem todos os insetos conseguem voar.]
Bem, acho que está na hora de iniciarmos a dica e falarmos de”fly” no sentido de ”pilotar”. Acho que você deve estar um pouco surpreso com este uso, não está? Eu também já fiquei um dia. Mas sim, ”fly” pode ser usado com este sentido: pilotar avião, helicóptero etc. Veja como fazê-lo.
  • Can you fly an airplane? [Você sabe pilotar um avião?]
  • He learned to fly while he was in the Air Force. [Ele aprendeu a pilotar (aeronaves) quando estava na força aérea.]
  • She flies for a major airline. [Ela pilota para uma grande empresa aérea.]
  • He knows how to fly a helicopter. [Ele sabe pilotar helicóptero.]
Outra forma de uso bastante curiosa para ”fly” é ”viajar de avião, helicóptero etc” ou ainda ”transportar de avião, helicóptero”. Fiquem de olho nos exemplos abaixo.
  • I’m flying to Canada to visit my family. [Eu estou viajando para o Canadá para visitar minha família.]
  • What airline are you flying (on)? [Em qual companhia aérea você está viajando?]
  • Sometimes it’s cheaper to fly. [Às vezes, sai mais barato ir de avião.]
  • They fly cargo around the world. [Eles transportam cargas pelos arredores do mundo.]
Então, quando ouvir em inglês alguém dizer, por exemplo, ”I’m flying to Canada”, tente levar em conta também outras possibilidades, como “viajando”, e não ir direto ao básico: “voando” como um pássaro, que é uma tendência natural para quem está começando. Parece apenas um detalhe bobo, mas pode enganar se você não estiver atento a isso.
Não podemos deixar de mencionar ”fly” quando este é usado como “mover-se rapidamente”, “ir rápido”, “passar rapidamente”. Vamos ver como funciona.
  • Time flies. [O tempo voa.]
  • Cathy flew by me in the corridor. [Cathy passou voando por mim no corredor.]
  • Our vacation flew by. [Nossas férias passaram voando. Passaram rápido.]
  • I must fly or I’ll be late for my appointment. [Eu tenho que ir rápido ou vou perder a hora para o meu compromisso.]
Para concluir, saiba que existem expressões relacionadas importantes, como “fly a kite” (soltar pipa), ”fly a flag” (hastear uma bandeira) e “fly off the handle” (se irritar e perder o controle). Não se esqueça também de que o passado de ”fly” é ”flew”/fluː/ em todos os casos mencionados na dica de hoje.
  • Children like to fly kites. [Crianças gostam de soltar pipas.]
  • After the invasion, people were forbidden to fly their national flag. [Depois da invasão, as pessoas foram proibidas de hastear suas bandeiras nacionais.]
Agora é a sua vez de participar e colocar em prática o que aprendeu.Passe as sentenças a seguir para o inglês.
  1. Ele pilota aviões.
  2. Eu acho que o tempo voa.
Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

FONTE: www.englishexpert.com.br

Verbos em inglês

Verbos em Inglês

Verbos em inglesOs verbos são palavras usadas para indicar uma ação praticada (andar, estudar, etc), um estado em que alguém ou alguma coisa se encontra (ser, estar, etc) ou uma mudança de estado (ficar, tornar-se, etc).
A definição do Dicionário Aulete a seguir deixa isso bem claro.
Verbo: classe de palavra que expressa ação, estado ou mudança de estado.
Em inglês, os verbos podem ser classificados, quanto à forma, emregulares, irregulares e anômalos.
Ao serem usados, os verbos costumam sofrer variações. Estas variações são chamadas de conjugações. Veja exemplos de uso com algumas conjugações em inglês.
  • He likes to play the guitar. [Ele gosta de tocar violão.] – presente simples
  • I talked about it. [Eu falei sobre isto.] – passado simples
  • We are working now. [Nós estamos trabalhando agora.] – presente contínuo
  • They went home. [Eles foram para casa.] – passado simples

Verbos regulares

Os verbos regulares em inglês são aqueles que, para se obter o passado ou particípio passado, acrescenta-se “d”, “ed” ou “ied” a eles.
Live – passado: lived – particípio passado: lived
Work – passado: worked – particípio passado: worked
Study – passado: studied – particípio passado: studied
Exemplos de uso:
  • lived there for 18 years. [Eu morei lá durante 18 anos.]
  • They have worked here for many years. [Eles trabalham aqui há muitos anos.]
  • We studied a lot last week. [Nós estudamos muito na semana passada.]

Verbos irregulares

Aqueles verbos que não podemos formar o passado ou particípio passado com ”d”, ”ed” ou ”ied”, são chamados de irregulares. Neste caso, há uma lista com por volta de 170 verbos irregulares, que normalmente é aprendida dia após dia no convívio com o idioma.
É importante notar o fato de que a irregularidade dos verbos em inglês está apenas nas formas do passado e do particípio passado, e não na conjugação dos mesmos, como ocorre no português.
Exemplos de uso com verbos irregulares:
  • found the file. [Eu encontrei o arquivo.]
  • He was at home yesterday. [Ele estava em casa ontem.]
  • The man became a prince. [O homem se tornou um príncipe.]
  • Senna won the race easily. [Senna venceu a corrida com facilidade.]

Verbos anômalos

Os verbos modais (modal verbs) ou anômalos são verbos com características diferentes dos outros verbos (verbos normais). Entre estas características, podemos mencionar:
  1. Não têm formas terminadas em -s, -ing ou -ed;
  2. Não podem ser utilizados um logo após o outro;
  3. Funcionam como auxiliares nas frases interrogativas;
  4. São seguidos de verbos no infinitivo sem to;
  5. Apenas quatro verbos modais têm a forma no passado, mas não são verdadeiramente verbos do passado;

Formas no futuro

As formas no futuro em inglês são obtidas com ”will”, ”going to”, ”ing” ou ”shall” (menos comum hoje em dia).
Exemplos de uso:
  • will call you next week. [Eu vou ligar para você na semana que vem. Eu ligarei para você na semana que vem.]
  • He is going to stop. [Ele vai parar. Ele irá parar.]
  • I’m leaving tomorrow. [Eu vou partir amanhã. Eu partirei amanhã.]
  • They shall return[Eles retornarão. Eles vão retornar.]
Note que não existem em inglês conjugações típicas (exclusivas) do futuro, como há em português, por exemplo, “estudarei”, “ajudarei”, “irá”, “voltarão”, “venceremos”, e por aí vai. As formas de se obter o futuro em inglês, “will”, “going to”, “ing” ou “shall” são usadas também em outras situações (onde não expressam ideia futura). Por isso, algumas pessoas dizem que do ponto de vista do uso real da língua inglesa o futuro simplesmente não existe.
Se você quer conjugar verbos em inglês, acesse: Conjugador de verbos do inglês.
Para concluir, você já deve ter percebido que os verbos são fundamentais em qualquer idioma. Porém, é importante estar atento às diferenças de utilização (em relação ao português) e às peculiaridades que possuem, para poder aprender melhor e, com isso, avançar de forma eficiente nos estudos.
Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

FONTE: www.englishexpert.com.br

quinta-feira, 20 de fevereiro de 2014

Facebook!

Hello guys!!
Pra quem adora passar horas no Facebook, além de olhar fotos, postar, comentar, curtir e bisbilhotar (hehehe)... agora é possível estudar mais.
Encontrei esse link que apresenta oito páginas do facebook que trazem conteúdos de vestibular. A página de inglês já uso a algum tempo e recomendo. Tem sempre dicas diárias que auxiliam nos estudos.
Quem tiver interesse, GO THERE!!!
http://oglobo.globo.com/educacao/oito-paginas-do-facebook-que-podem-ajudar-nos-estudos-11651714Hugs!


quinta-feira, 13 de fevereiro de 2014

Just for FUN


Origem da Língua Inglesa

Origem da Língua Inglesa
Durante a Idade Média, o inglês desenvolveu-se no sul da Grã-Bretanha. Ele tem origem da língua germânica ocidental. O inglês se origina de muitos dialetos do germânico ocidental falado pelos jutos, anglo e saxões que invadiram a ilha da Grã-Betranha. O idioma sofreu influências das línguas nórdicas com as invasões promovidas pelos vikings.

Depois de 1066, com a conquista normanda, o idioma recebeu influência da língua francesa. Isso deu origem ao inglês medieval. O inglês moderno se desenvolveu com a Grande Mudança Vocálica. O movimento aconteceu no século XV, na Inglaterra. O idioma continua a adotar muitas palavras estrangeiras e a inventar novas palavras. Um grande número de palavras inglesas foi construído a partir de raízes latinas e gregas.

Como conseqüência da influência do Império Britânico, que atuou de forma militar, econômica, política, científica e cultural nos séculos XVIII, XIX e início do século XX, e atuação até hoje dos Estados Unidos, o inglês é considerado como segunda língua oficial de todo o planeta.
Fonte: http://www.clickestudante.com/